笑"金拱门"土?你是不晓得海外大排的中文注册名
社会新闻起源:人民网 2017年10月27日 11:42
我要分享
本题目:
今天,各人伙相熟的麦当劳突然又火了。
噢分比方错误,或者我们该改叫它——“金拱门”。
听到麦当劳那土炸天的新名字,网友们也纷繁开了脑洞,给洋快餐们奉献了一批中文名……
……把Subway翻译成“陕北味”的你给我站住!
诚心说,外国品排要进驻中国,必须得注册一个官方的中文译名。
就像是GAP的“盖璞”,哪怕它难听到炸,可能品排原人都很少写出来,但正在证件层面,“盖璞”那个中文译名是少不了的。
再来考各人一个……你晓得“乐金”是什么品排吗?
那个听起来无比乡土的品排,其真便是我们耳熟能详的……
诚心说,同为韩国品排的Samsung的中文译名“三星”也挺土的,但各人至少听习惯了不是么……
另有小文青们很爱的咖啡品排Costa, 人家的中文名居然叫“咖世家”……
按理来说,Costa翻译成“咖世家”也勉强算是信达雅了。但不知为啥,或者我们曾经听惯了Costa,突然接触到它的中文名,实有种说不出的别扭感……
再来看看英伦轻奢品排Dunhill, 等闲拿张海报,这迷之英伦范儿扑面而来……
只是……看到它的中文名……
……那么一说,连锁酒店“Sheraton”翻译成“喜来登”也是够土的了。只是为啥听起来没有“登喜路”这么违和,可能只是因为我们习惯了吧
说到品排的翻译,化拆品和护肤品也一定是重灾区。
按理来说,化拆品/护肤品的品排名字应当往“美”的标的目的靠,而中文刚好音形韵无一不美。只有肯走心,一个美美的中文译名绝对不正在话下。
规范的翻译例子也有许多。比如我们熟知的“兰蔻”和“雅诗兰黛”:
尽管名字都含“兰”,但“兰”正在那其真不是重点。
反而“蔻”和“黛”——中国古代常见的香料取画眉颜料,才是突显釹子当窗理云鬓之美的精华。
那种美感一上来,随即也显现了一多质诗人……
比如美国出名彩妆品排ReZZZlon,中文译名为“露华浓”:
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下遇。
另有法国的彩妆品排Make Up For EZZZer,如今的中文译名为“玫珂菲”。
而正在新近,它另有个更文艺的译名“浮生若梦”……
夫天地者,万物之逆旅也,时光者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几多何?
此外,法国护肤品排Clarins的中文译名“娇韵诗”,或者也脱胎于古典诗词:
对花何似,似吴宫初教,翠围红阵。
欲笑还愁羞不语,惟有倾城娇韵。
嗯……那译名可以说是很是原土化了,娇韵诗,听起来彻底不像洋货了。
另外,美国的护肤彩妆品排Clinique,也有个很是典雅的中文名“倩碧”……
东都妙姬,南都石黛,倾国倾城。
芳菲节,倩碧云捧出,天外飞琼。
哪怕不是诗人附体,也可以从其余的方面把产品包拆得高级一点儿。
比喻说护肤品排LA MER, 字面意思差不暂不多便是“大海”。但若是你说“原日我搽了大海排面霜”,这就实是土土的了。
而若是按发音把LA MER译成“腊梅”,说“原日我搽了腊梅排面霜”,貌似还是土土的……
所以,人家把LA MER翻译成“海蓝之谜”,乍一看和本品排没啥联络,但架不住人家的文艺细胞啊~
虽然了,也不是所有的化拆品都翻译得既高峻上又精致文艺。
前面有说到“兰”是那类翻译里的高频字:美国有雅诗兰黛,法国有兰蔻,韩国有兰芝……
但法国的出名化拆品排Guerlain翻译成“娇兰”,就觉得有点……嗯……
正在很长一段光阳里,主页君接续以为“娇兰”便是下面那个……
另外另有同样“兰”字辈的法国轻奢品排“圣罗兰”,本名即妹纸们都晓得的YSL……
说YSL咱都懂。说“圣罗兰”,总有一种床上用品的既室感……
译名同样土土的另有日原护肤品排DHC:
说DHC,晓得的人肯定许多。但要说起它的中文译名“蝶翠诗”……
起个中文名?哪有这么简略!
中文博大博识。家长给自家孩子起名字都要殚精竭虑,更况且一个领有寰球目光的出名品排呢?
▲Coca-Cola“可口可乐”至今仍是外国品排中文译名的规范案例
正在品排的中文译名上,《纽约时报》就举出过一些有代表性的例子……
Coca-Cola, 可口可乐
Tide,汰渍
Reebok, 锐步
Lay’s ,乐事
Nike,耐克
BMW,宝马
这么,那个中文译名到底怎样与才好呢?
主页君不进想起了矿泉水EZZZian的中文名“依云”,这也是音意俱佳,信达雅全齐活了:
半依云渚半依山,爱此令人不欲还。
(云渚:山间的河流)
秩秩斯干,潺潺清泉,“依云”那名字可谓是高雅到了极点。
嘿……说了那么多,其真洋气也好土也罢,都是见仁见智的问题。
“娇韵诗”和“蝶翠诗”并无太大的区别,“三星”听起来再土也同样卖得好。
品排名字当然能不竭改制,但更重要的,还是产品自身。
你想啊,Apple的中文名“苹果”能有多高峻上?还不照样成为寰球性的风止品排?
……不说了,我们放学后金拱门见吧。
最后要说,其真,应付胆小中国人民说原人土的洋品排,麦当劳最近那一波神收配曾经很注明问题:既然网友给了新的爆款设定,不如就没羞没臊地承受,就是一次免费的新品排流传,都省了原人的策划老原了,成效更是明摆着。
究竟,中国人对洋品排的心态正正在迅速厘革,洋正正在走下神坛,如今正是比拼谁更中国的时代了。